1. Апелляция команды "Верлибро" на задание 21:
21.
- Чтоб у "врагов" попыток пару
Отнять, я всё же отдаю
Предпредпоследнюю свою;
Не слишком дорого? - Да ну...
[...! ...] -
По-моему, почти что даром.
Ответ: Так их! Две "жизни" за одну
Зачёт: можно и без кавычек, но мы призываем всех не путать реальную жизнь и
игру.
Источник: М.Ю. Лермонтов, "Мцыри".
Комментарий: обсуждение на форуме любителей компьютерных игр.
Наш ответ:
Так их две жизни! За одну
В процессе обсуждения у нас на самом деле были обе версии, и мы предпочли
наш ответ авторскому по следующей - весьма существенной на наш взгляд -
причине. Как нам кажется, единственно разумное прочтение предложения "Так
их!" - со смысловым акцентом на слове "Так" и, соответственно, с
ударением
на 1-й слог. Прочтение "Так ИХ" требует какого-то продолжения, вроде "Так
их и бить нужно!". Но если смысл: "Так им и надо - ату их, ату!" (что
очевидно и подразумевал автор), - то это однозначно "ТАК их!". Но в таком
случае нарушается размер в бескрылке! А согласно пункту 1.3 Регламента:
"Допускаются небольшие отклонения размера, если использованное крыло не
имеет строгого стихотворного размера (при обязательном сохранении
соответствия числа слогов). Нарушение размера (как в части количества
слогов, так и в части ритма) является грубым нарушением..."
В данном случае, естественно, использованное крыло имеет строгий
стихотворный размер - ямб, и всё тело бескрылки тоже написано ямбом. Так
что при прочтении "ТАК их!" действительно возникает грубое нарушение правил
составления бескрылок.
Что же касается смысла нашего ответа, то мы не согласны с авторами тура,
утверждающими в преамбуле к собранию сочинений, что "При такой пунктуации
реплика звучит не по-русски, смысл первой фразы даже трудно понять". На наш
взгляд, смысл фразы "Так их две жизни!" совершенно очевиден: "Так их -
жизней у врагов - целых две". Мы не отрицаем, что во фразе есть некая
стилистическая шероховатость, но на наш взгляд она вполне допустима,
особенно в неформальном общении на форуме любителей компьютерных игр, после
фразы "Да ну...".
Опять-таки согласно Регламенту,
"11.1. Дуальный ответ может быть зачтён, если он является достаточно
известной фразой и подходит к заданию по смыслу, размеру и рифме."
Т.е. соответствие заданию определяется совокупностью факторов. И даже если
по смыслу (или, скорее, стилистике) наш ответ может и уступает авторскому,
то по соответствию размеру - значительно превосходит его! И таким образом
мы считаем, что в целом наш ответ даже лучше авторского и должен быть
засчитан.
Вердикт:
Рассмотрев доводы апеллирующей команды, АЖ пришло к выводу, что ответ
апеллянтов недостаточно соответствует смыслу бескрылки и, будучи вставлен в
её текст, не даёт связного осмысленного прочтения. Если воспринять
выражение "так их две жизни!" как равнозначное выражению "враги имеют
целых
две жизни" (апеллянты и сами признают "стилистическую шероховатость"
такой
трактовки), слово "так" следует воспринимать как союз со значением
следствия или противопоставления. Однако такое понимание логически плохо
сочетается с окончанием предыдущей строки.
Что же касается ритмического аргумента, то АЖ признаёт, что акцент в
авторском ответе смещается во второго слога на первый, однако считает это
допустимым варьированием ритмической схемы оригинальной строки.
Принять – 1, отклонить – 2
Show replies by date