Тоже без малейшей иронии: что не так в рифме мор- измор?
Ну, однокоренные слова, ок вероятно, можно было взять другое слово, но,
полагаю, это очевидно и для автора задания.
В чём смысл вопроса, заданного в общий чат таким образом? Мне, честно
ооворя, трудно углядеть в нём что-то помимо попытки задеть автора.
Maxim Sidorov via Znatok <znatok(a)lists1.chgk.info> schrieb am Di., 23. Dez.
2025, 00:43:
3. 1665 ГОД
Чумная мгла легла на Лондон в тихий вечер...
Клубится в дымке синева - [...
...]у смогу вновь иду навстречу:
Нас, лекарей, не взять хворобе на измор.
Авторский ответ: в тумане мор... // Я голубом
Прошу прощения, тур не читал, вот только апелляцию увидел.
В бескрылке использовалась рифма мор-измор, серьёзно? Без малейшей
самоиронии?
Или, может быть, я чего-то не понял?
М. С.
_______________________________________________
Znatok mailing list -- znatok(a)lists1.chgk.info
To unsubscribe send an email to znatok-leave(a)lists1.chgk.info