Тоже без малейшей иронии: что не так в рифме мор- измор? 

Ну, однокоренные слова, ок вероятно, можно было взять другое слово, но, полагаю, это очевидно и для автора задания.

В чём смысл вопроса, заданного в общий чат таким образом? Мне, честно ооворя, трудно углядеть в нём что-то помимо попытки задеть автора.

Maxim Sidorov via Znatok <znatok@lists1.chgk.info> schrieb am Di., 23. Dez. 2025, 00:43:
> 3. 1665 ГОД
> Чумная мгла легла на Лондон в тихий вечер...
> Клубится в дымке синева - [...
> ...]у смогу вновь иду навстречу:
> Нас, лекарей, не взять хворобе на измор.
>
> Авторский ответ: в тумане мор... // Я голубом

Прошу прощения, тур не читал, вот только апелляцию увидел.

В бескрылке использовалась рифма мор-измор, серьёзно? Без малейшей самоиронии?
Или, может быть, я чего-то не понял?

М. С.
_______________________________________________
Znatok mailing list -- znatok@lists1.chgk.info
To unsubscribe send an email to znatok-leave@lists1.chgk.info