Состав АЖ 9 тура:

Яна Азриэль, Дмитрий Борок, Константин Ильин


Команда "Поза" обращается к апелляционному жюри с просьбой о зачёте дуальных ответов на задание №№ 11.

Задание 11

ПО МОТИВАМ АМЕРИКАНСКОГО ФИЛЬМА-КАТАСТРОФЫ

– Глубже суй, сынок, заряд,

[...

...] вынул. Камнепад

Землю не достанет!


Ответ: Пусть сильнее грянет! // Бур я

Зачёт: с альтернативными знаками препинания.

Комментарий: по мотивам фильма "Армагеддон", где бригада бурильщиков взорвала астероид. После того как он разделился надвое, небольшие осколки космических камней сгорели в плотных слоях атмосферы, поэтому того урона, который был показан в начале фильма, удалось избежать. Главный герой фильма Гарри Стемпер в исполнении Брюса Уиллиса действительно относился к Эй Джею, которого сыграл Бен Аффлек, как к родному сыну.

Источник(и): 1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Армагеддон_(фильм,_1998); 2. Строка из поэмы М. Горького "Песня о Буревестнике" (https://ilibrary.ru/text/1493/p.1/index.html).

Автор: Виктор Мялов (Днепр).


Ответ нашей команды: Буря скоро грянет! // Бур я

Обоснование: источник крыла у нашей команды тот же, обыгрыш тот же (и фильм, соответственно, тот же); очевидно, что в авторский замысел мы проникли полностью. Образно назвать "бурей" последствия сильного взрыва вполне возможно (в конце концов, у Горького буря тоже метафорическая). Синтаксически наш ответ даже чуть получше авторского: в нём у глагола "грянет" есть подлежащее, в авторском ответе его нет ("грянет заряд" по-русски сказать нельзя).

Замечательным образом, в списке авторских ответов, присланном Дежурной бригадой на лист Z-info, в качестве ответа на задание № 11 фигурирует именно " Буря скоро грянет! // Бур я" (!).

 С уважением,

команда "Поза"


Вердикт:

АЖ признает довод апеллянтов о метафорическом значении слова «буря» в данном контексте вполне убедительными. По мнению АЖ, ответ апеллянтов соответствует смыслу бескрылки и может быть зачтен как дуальный.


Апелляция принята 3:0.


Команда "Поза" обращается к апелляционному жюри с просьбой о зачёте дуального ответа на задание № 24.

 Задание 24.

 НА КУХНЕ, РАЗГОВОРЫ О ВАЖНОМ

– Сдал я тест ПЦР. Сказали: ложный.

Я зол, жалуюсь в ВОЗ, строчу телеграммы.

– […]:

Грозят назвать в честь меня новые штаммы.


Ответ: Ну, и как? – Там у них в Женеве сложно

Зачёт: с альтернативной пунктуацией.

Комментарий: штаб-квартира Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) расположена в Женеве, и с анализом ситуации с COVID-19 у них там действительно с самого начала было сложно. ПЦР-тест – один из основных методов диагностики коронавирусной инфекции.

Источник(и): 1. https://tass.ru/obschestvo/11018657; 2. Фрагмент диалога из к/ф "Служебный роман" (https://ru.wikiquote.org/wiki/Служебный_роман).

Автор: Иван Юдинцев (Нижний Новгород – Москва).


Ответ нашей команды: Ну а что? У нас теперь всё ВОЗ можно

Обоснование: наш ответ не блещет крылатостью (хотя, конечно, никак не менее крылат, чем некоторые крылья, использованные в этом туре), зато, как нам кажется, существенно превосходит авторский качеством обыгрыша и наличием связи с текстом задания (о степени этой связи в авторском варианте наглядно свидетельствует отсутствие правильных ответов от команд). По смыслу нашего ответа второй собеседник предупреждает первого, что с ВОЗ следует быть осторожным: назвать новые штаммы вируса (да ещё не один, а несколько) в честь конкретного человека – это действительно нечто из серии "невозможное возможно".

С уважением,

команда "Поза"


Вердикт:

Стихотворный размер предложенного командой крыла не соответствует размеру рифмующейся строки: в строке из тела 2 стопы анапеста + 2 стопы ямба (сдал я тЕст пэцэЭр / сказАли лОжный), в ответе команды 4 стопы хорея + 2 стопы хорея (ну а чтО у нАс тепЕрь / всЁ возмОжно). Чтобы ответ команды подходил по размеру, нужно, либо чтобы слово “теперь” в нем читалось с ударением “тЕперь”, либо чтобы слова в первой строке бескрылки читались “пэцЭэр” и “скАзали”, что, как кажется, находится вне рамок допустимой поэтической вольности.

Кроме того, как представляется, ответ команды не соответствует и разбивке бескрылки на реплики: по заданию очевидно, что крыло начинается репликой второго собеседника (не того, кто пишет в ВОЗ), а в ответе команды продолжается реплика первого. Даже если предположить, что реплика второго есть, но состоит только из “Ну а что” (просто команда тире пропустила), то она плохо монтируется по смыслу диалога: “Ну и как?” - это ожидаемый вопрос “как именно обстоят дела с тем, о чем ты сейчас говорил?”, а “Ну а что?” - скорее пожатие плечами: “а что ты хотел?”; при этом получается, что первый собеседник просто игнорирует это “Ну а что” и продолжает прерванную реплику.

Апелляция отклонена 3:0.

 

Команда "Поза" обращается к апелляционному жюри с просьбой о зачёте дуального ответа на задание № 25.

 Задание 25. 

ВЫБОРЫ, ВЫБОРЫ…

– Мы там набросали кто куда…

– Сможете ещё разок? – Едва ли.

[…]

Шибко умно проголосовали.


Ответ: Снова, между нами, города

Зачёт: с альтернативной пунктуацией, но с обязательным выделением оборота "между нами" как вводного.

Комментарий: любой опытный политтехнолог вам расскажет, что чем ближе к народу его будущие избранники, тем выше прогнозируемость итогов коллективного волеизъявления. Другой вопрос, что эта "близость" для города и села сильно различается.

Источник(и): 1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Умное_голосование; 2. https://www.polittechnolog.ru/polittehnologii-top-10; 3. Строка из песни Анны Герман "Надежда" (https://radioshanson.ru/info/anna-german_nadezhda).

Автор: Иван Юдинцев (Нижний Новгород – Москва).


Ответ нашей команды: Тут шумят: "Чужие!..": города

Обоснование: мы выбирали между авторским ответом и нашим и отказались от авторского ответа, а) опять-таки не обнаружив никакой связи с текстом задания (т.е. с темой выборов) и б) не найдя никакого объяснения слову "снова". В нашем ответе политтехнологи упоминают о возмущении городских избирателей, знакомых с системой "Умное голосование" и потому способных распознавать фальсификации, наглым подбрасыванием чужих бюллетеней, т.е. тема выборов представлена. Одна из самых знаменитых строк одной из самых знаменитых песен Александра Вертинского вполне сопоставима по крылатости с авторским источником.

 С уважением,

команда "Поза"



Вердикт:

Ответ команды не менее крылат, чем авторский, не уступает авторскому по обыгрышу и, по мнению АЖ, соответствует одной из возможных интерпретаций смысла бескрылки. Кроме трактовки, предложенной командой, можно привести и такую интерпретацию: города возмутились присылкой “варягов” (т.е. чужих) из Москвы в качестве кандидатов на выборы (действительно распространенная в российской провинции практика) и “прокатили” этих кандидатов с помощью “Умного голосования”. На эту логику может наводить и заголовок бескрылки “Выборы, выборы…”, так как это цитата из песни к спектаклю и фильму “День выборов”, где по сюжету как раз прислали “из Москвы” своего человека в качестве кандидата в Поволжье.

Апелляция принята 3:0.